|
3rd International Conference
Translation, Technology and Globalization in Multilingual Context, New Delhi, June 23-26, 2012
Jointly organized by Indian Translators Association and linguainda
Venue: Instituto Cervantes (Official Cultural Center of Govt. of Spain), New Delhi
Nowadays
the demand for translation and language related services has increased
exponentially. Translation is not only needed for the promotion of
literature and cross cultural activities, it has become an essential
tool for keeping pace with the globalization phenomenon which is
inseparable from technology and localization processes.
The
role of Translation becomes more critical when companies with global
reach need to contact in real time their customers in local languages. Therefore,
it is quite evident that over the past decades, localization has
progressed from being an added effort by some software publishers to a
multi-billion dollar professional industry. Localization, web site
globalization, language engineering, and software internationalization
have become important issues for companies that want to market and sell
their products in international markets. In many cases, localization has
proven to be the key factor for international product acceptance and
success.
Translation,
localization, IT and Technology have added unprecedented dynamism in
economic, social and cultural activities across the globe. India, being
one of the major players, has undergone revolutionary changes within its
economic, social and cultural systems giving way to Informational
Technology and Business Process Outsourcing. The
steady economic growth and reforms have helped Indian economy attract
record inflow of Foreign Direct Investment and joint ventures creating a
high demand for language consumption in local languages as well as
foreign languages. It is important to note that Languages being
essential tools of communication have also undergone fundamental changes
in order to be part of essential determinants of economic changes.
Therefore, language learning is not merely a natural acquiring process;
rather, it has become a specialized field that needs professional
training and technological integration.
Therefore,
translators can no longer rest on their laurels but, like any other
service provider, must continuously upgrade themselves by coming to
terms with an ever developing technology (including IT resources such as
CAT tools and project management tools) and adapt to increasingly
stringent professional demands involving good commercial practices,
project management processes, terminology management, development of
quality standards and effective client services.
It follows that there is an urgent need to identify the gaps and take effective measures by providing
required training to language professionals, translators, interpreters
and other stake holders including service providers and service takers
and make best use of the immense opportunities being offered in this
area.
The
previous international conference on "Role of Translation in Nation
Building, Nationalism and Supranationalism” held in Delhi on December
16-19, 2010 at Instituto Cervantes has shown how translators
play a key role in social and cultural change in society and help in
dissemination of the ever expanding knowledge and information available,
and how their role becomes more important in the Indian context as they
help in spread of knowledge to all corners of Indian society that
consists of a mosaic of sub-cultures and sub identities within
multilingual and multicultural contexts.
The
Third International Conference on "Translation, Technology and
Globalization in Multilingual Context” extends these discussions to
interrelationship between translation, technology and globalization
followed by pedagogic challenges and professional development of
translators.
Against this background, the International Conference on Translation, Technology and Globalization in Multilingual Context would like focus on the following themes:
FOCUS AREAS/ THEMES
A
· Globalization, internationalization, localization and translation (GILT)
· Translation in Interrelation with Globalization and Technology
· Government policies towards translation and languages
· Channels of communication and the mass media
B
· Teaching and training in translation and interpreting
· Theoretical approaches to translation
· Pedagogic challenges in translation
· Translation and interpreting as a profession
· The role of the translation service providers
C
· Translation of specialized text (scientific, technical, medical etc.)
· Translation Management in Global Markets
· Team building and marketing of translation services
· Quality Standards in Translation
· Terminology management and project management in translation
D
· The publishing industry and translation
· Copyright in translation: theories and practices
· Content management
E
· Machine and memory tools in translation
· Technology and innovation in translation
CALL FOR PAPERS
The
Organizing Committee invites papers on the above mentioned themes.
Abstract (400 words) should be submitted by April 20, 2012. While
submitting your abstract kindly mention Title of your Paper and also
attach your biodata (brief profile) and photo along with your contact
details and e-mail address. Please send your abstract, paper and queries
to ITAINDIA Secretariat atinfo@itaindia.org
Or call at: +91-11-26291676/41675530Mobile: +91-9810268481 / +91-8287636881 Web:www.itaindia.org Skype: itaindia.net
CONFERENCE HIGHLIGHTS
- Four days main conference with keynote speakers and concurrent tracks
- Pre and Post-conference day with workshops, roundtables and job fairs for smaller groups
- Exhibit area with leading tool and service providers
- Showcase of leading national and international language and cultural institutions
WHO SHOULD ATTEND?
- Teachers, Professors and Educators and researchers involved in translation
- Translators, interpreters and language professionals
- Language students ( Indian as well as foreign languages)
- Heads and Managers of BPOs and Research agencies
- Heads and Managers of translation and interpretation agencies
- Heads of organizations involved in language training
- Content writers, localization and globalization managers
- Representatives of publishing houses
- Editors, Proof-readers
- Buyers of translation and interpretation services
- CAT Tool Service Providers
- Quality Control Managers
Key Dates
Deadline for submission of abstracts: April 20, 2012
Notification of acceptance: April 30, 2012
Deadline for submission of final papers: May 30, 2012
Payment of early registration: May 15, 2012
Fees Per Participant (Below mentioned fees are applicable for early bird registration till May 15, 2012)
|
Corporate / Company or Institutional Representatives |
INR 7500/- |
|
Translators / Interpreters / Writers/ Language Professionals / Teachers/ Professors / Scholars / Agencies / Publishers |
INR 2500/- |
|
Foreign Delegates |
$ USD 200/- |
|
All payment to be made via Demand Draft / par cheque / cash in favour of LINGUAINDIA payable at New Delhi, to be sent at secretariat at C/O Indian Translators Association, K-5/B, Lower Ground Floor, Kalkaji, New Delhi 110019
Note: International
Participants may kindly get in touch with the Secretariat, Indian
Translators Association, K-5/B, Lower Ground Floor, Kalkaji,New Delhi
110019 to receive bank related information for international
transaction.
Tel: +91-11-26291676/ 41675530Mobile: +91-8287636881 /+91-9711207677E-mail: info@itaindia.org Web: www.itaindia.org * Additional transaction charges of $ 25 US dollars applies for each transaction.
|
Sponsorship,
institutional and financial support solicited. Interested
individuals/organizations kindly get in touch with the secretariat of
Indian Translators Association on above address
or CALLUS at
Mobile: +91-8287636881 / +91-9711207677
|